Zoofari Scratching Post User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for For pets Zoofari Scratching Post. Zoofari Scratching Post User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FR/CHFR/CH IT/CH IT/CH IT/CH
IAN 103953
KRATZBAUM
KRATZBAUM
Gebrauchsanleitung
ARBRE À CHAT
Notice d’utilisation
TIRAGRAFFI
Istruzioni per l’uso
SCRATCHING POST
Instructions for use
IAN 103953
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 02/2015
Delta-Sport-Nr.: KS-1979
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Gebrauchsanleitung. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Gebrauchsanleitung
1 x Kratzbaum (1)
1 x Bodenfläche (2)
1 x Schraube (3)
1 x Inbusschlüssel
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel dient als Kratzbaum für Katzen im
Innenbereich.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr
Aufstellort beachten! Nur auf ebenem, festem Boden,
nicht in der Nähe von Treppen aufstellen.
Keine gefährlichen Gegenstände wie z. B. Kerzen
auf oder in der Nähe des Artikels platzieren.
Halten Sie Kinder von dem Artikel fern.
Kontrollieren Sie den Artikel regelmäßig auf Abnutzungen.
Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz aller Schraub-
verbindungen! Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zu-
stand verwendet werden!
Aufbau
Bauen Sie den Artikel gemäß der Abbildung A zusammen.
Congratulazioni!
Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente
qualitativo. Familiarizzate con il prodotto prima di prenderlo
in funzione. Leggete attentamente le seguenti istruzioni per
l’uso. Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo previsto
e i campi d´impiego indicati. Conservate bene queste
istruzioni. In caso di inoltro del prodotto a terzi, pregasi
consegnare tutta la documentazione.
Utilizzo conforme
1 x Istruzioni per l’uso
1 x Tiragraffi (1)
1 x Superficie di fondo (2)
1 x Vite (3)
1 x Chiave a brugola
Contenuto della confezione
Questo articolo è concepito come albero tiragraffi per gatti
da usare negli ambienti interni.
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di ferimento
Far attenzione al luogo di posizionamento! Collocarlo
solo su superfici lisce e stabili, lontano da scale.
Non posizionare oggetti pericolosi nelle vicinanze o
nell‘articolo, come per es. candele.
Tenere i bambini lontani dall’articolo.
Controllare regolarmente l’usura dell’articolo. Controllare
regolarmente la tenuta di tutti i suoi collegamenti a vite.
L’articolo deve essere usato solo se integro.
Montaggio
Montare l’articolo secondo la figura A.
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à
connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour
cela attentivement le notice d’utilisation suivant. N’utilisez le
produit que comme décrit et pour les zones d’application
indiquées. Veuillez conserver ce notice d’utilisation.
Transmettez tous les documents en cas de cessation du
produit à une tierce personne.
Contenu de la livraison
1 x Notice d’utilisation
1 x Arbre à chat (1)
1 x Emprise au sol (2)
1 x Vis (3)
1 x Clé Allen
Utilisation conforme
Cet article est un griffoir à colonne pour les chats à utiliser
à l’intérieur.
Instructions de sécurité
Risque de blessures
Faites attention au lieu d’installation ! À ne poser que sur
un sol lisse et ferme, et non à proximité d’un escalier.
Ne placer aucun objet dangereux, par exemple des
bougies, sur ou à proximité de l’objet.
L’article doit être tenu hors de portée des enfants.
Contrôlez l’article régulièrement afin de voir les traces
d’usure. Contrôlez également régulièrement que les
raccords de vis tiennent bien en place ! L’article est
uniquement à utiliser dans un parfait état !
Montage
Veuillez assembler l’article en suivant l’illustration A.
Pflege und Lagerung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten
Raum lagern. Den Artikel nie mit scharfen Pflegemitteln
reinigen, nur absaugen.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein
entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugel-
assenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger
Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler
und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer
Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an
die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per
E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter
werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen ab-
stimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund
der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
Cura e conservazione
Conservare l’articolo sempre asciutto e pulito e a tempe-
ratura ambiente. Non pulire mai l’articolo con prodotti
detergenti aggressivi. Pulire solo con l’aspirapolvere.
Istruzioni per lo smaltimento rifiuti
Vi preghiamo di smaltire tale articolo a tutela dell’ambiente
smaltendolo in distributori a raccolta differenziata. Smaltite
questo articolo presso un centro autorizzato per lo smalti-
mento dei rifiuti o tramite la vostra amministrazione comuna-
le, osservando le prescrizioni attualmente in vigore.
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione
e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni
dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazio-
ne e decade in caso di uso errato o non conforme.
Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi
diritti legali e in particolare al diritto di garanzia.
Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare il seguente
servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via
e-mail.
I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con voi come
procedere nel modo più rapido possibile. In qualsiasi caso
vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di
riparazioni effettuate in garanzia, secondo il diritto di ga-
ranzia o per correntezza commerciale. Lo stesso vale anche
per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la
scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento.
Entretien et stockage
L’article est toujours à stocker dans un local à tempéra-
ture équilibrée, sec et propre. Ne jamais nettoyer l’article
avec un produit d‘entretien agressif. Utiliser uniquement
l’aspirateur.
Mise au rebut
L’emballage et l’article doivent être éliminés de maniè-
re favorable à l’environnement. Eliminez l’article par
l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage autorisée ou
via les services compétents de votre commune. Veuillez tenir
compte des directives actuelles en vigueur.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un
contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie
de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket
de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les défauts de
matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de
maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux,
tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont
pas limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à
la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter
par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront
la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous
renseignerons personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties
implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également
aux pièces remplacées et réparées. Les réparations néces-
saires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période
de garantie.
IAN: 103953
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
IAN: 103953
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto anche su:
www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza - pezzi di ricambio Lidl
IAN : 103953
Service Suisse
Tel. : 0842 665566
(0,08 CHF/Min., mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH FR/CH
A
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - IAN 103953

FR/CHFR/CH IT/CH IT/CH IT/CHIAN 103953KRATZBAUM KRATZBAUMGebrauchsanleitung ARBRE À CHATNotice d’utilisation TIRAGRAFFIIstruzioni per l’uso SCRATCH

Page 2 - Danger of Injury

Congratulations!With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read th

Comments to this Manuals

No comments